Das ist natürlich nicht fair, aber die Unfähigkeit der EU,demokratischen Ländern ihren Standpunkt aufzuerlegen könnte sichmanchmal tatsächlich zum Besten kehren, wenn man bedenkt, dasssogar die EU- Kommission nicht unfehlbar ist.
لا شك أن هذا ليس عدلا، ولكن عجز الاتحاد الأوروبي عن فرضوجهة نظره على الدول الديمقراطية قد يصب في المصلحة العامة في بعضالأحيان، خاصة وأن حتى المفوضية غير معصومةمنالخطأ.
Aber Menschen und menschliche Investitionen sind fehlbar,und es hat auch seinen Preis, sicherzustellen, dass das Geld guteingesetzt wird.
ولكن البشر، والمؤسسات البشرية، غير معصومةمنالخطأ، ولا شكأن ضمان إنفاق المال على أفضل نحو ممكن يشتمل على تكاليف.
Wissenschaftler sind menschlich und können sichirren.
فالعلماء بشر وغير معصومينمنالخطأ.
Doch Regulierung und Aufsicht sind fehlbar, und deshalbmüssen wir das Problem von allen Seiten angehen.
ولكن القائمين على التنظيم والإشراف ليسوا معصومينمنالخطأ،وهذا هو السبب الذي يجعلنا في احتياج إلى مهاجمة المشاكل من كلالجهات.
- Was wollen Sie sagen? - Anwälte sind nicht unfehlbar.
كيف يمكنك أن تتحدث كثيراً؟ - .المحامون ليسوا معصومينمنالخطأ -
Mit der ist alles in Ordnung. Wir haben gelogen.
وماذا عنك، "تشيس"؟ تعتقد بأنه معصوممنالخطأ أيضا؟
Ich weiß nicht, wer er ist... aber ich vermisse ihn.
أعرف أيضاً أنني إنسان و غير معصوممنالخطأ إذاً فقد تكون أخطأت بهذا؟ - لا -
Was haben sie bei der Anhörung gesagt?
إنك معصوممنالخطأ نظرياً فقط إذاً؟ - وجهة نظر جيدة -
Erwarten sie nun, dass wir diesen Irrtum teilen, dass Lightman unfehlbar ist?
،هل تظنين أنّنا سنشارككِ إيمان ذلك التضليل بأنّ (ليتمان) معصوممنالخطأ؟